பத்தாம் திருமுறை
252 பதிகங்கள், 3000 பாடல்கள்
இரண்டாம் தந்திரம் 9. சருவ சிருட்டி
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க

 

Get Flash to see this player.


 
காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.


 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
பாடல் எண் : 17

புகுந்தறி வான்புவ னாபதி அண்ணல்
புகுந்தறி வான்புரி சக்கரத் தண்ணல்
புகுந்தறி வான்மலர் மேலுறை புத்தேள்
புகுந்தறி யும்முடிக் காகிநின் றாரே. 
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க



 
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை :

`உருத்திரன், மால், அயன்` என்னும் மூவரும் தம் தம் எல்லை யளவும் உயிர்க்குயிராய் நிறைந்து நின்று அங்குள்ள நிலைகளையெல்லாம் நன்குணர்வர். ஆயினும், அவரெல்லாம் எங்கும் அவ்வாறு நின்று உணரும் சிவபெருமானாகிய தலைவனுக்கு உரிய அடியரேயாவர்.

குறிப்புரை :

`ஆகவே, அவனை அடைதலே வீடுபெறுதலாம்; ஏனையோரை அடைதல் யாவும் பந்தமே` என்பது குறிப்பெச்சம். எனவே, சிவபெருமான் தனது படைத்தல் முதலிய தொழில்களின் பயனாக உயிர்கட்கு முடிவில் தன்னையே வழங்கியருள்வான் என்பது போந்தது. புவனாபதி - உலக காரணியாகிய உமைக்குத் தலைவன். முடி - தலைமை. அது தலைமையை உடையான் மேல் நின்றது.
இதனால், முடிந்த வீடுபேறு (பரமுத்தி) ஆவது இது என்பது கூறப்பட்டது.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • मराठी / மராத்தி
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • Deutsch / யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • English / ஆங்கிலம்
ప్రపంచాన్ని సృష్టించే వాడు శివుడు. దానిని నిర్మూలించే రుద్రుడూ అతడే. రక్షణ భారం వహించే విష్ణువును అనుగ్రహించే వాడూ అతడే. బ్రహ్మ యొక్క సృజన కార్యాన్ని నిర్వహించే వాడూ ఆయనే. కనుక సర్వజ్ఞుడు శివుడు. అతడి ఆజ్ఞను శిరసా వహిస్తున్న వారు శివ విష్ణువులు.

అనువాదం: డాక్టర్ గాలి గుణశేఖర్, తిరుపతి, 2023
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
शिव ही रूद्र के द्वारा संहार का कार्य करते हैं
वे ही विष्णु बनकर पालन का कार्य करते हैं
वे ही ब्रह्मा के रूप में सृष्टिकर्ता का कार्य करते हैं
ये तीनों निमित मात्र हैं, जिनके द्वारा शिव कार्य करते हैं |

- रूपान्तरकार - शिशिर कुमार सिंह 1996
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Siva pervades Rudra and functions as destructor,
Enters Vishnu and functions as protector;
Pervades Brahma and functions as creator,
The other three,
are just shells in which He works.
Translation: B. Natarajan (2000)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • චිඞංකළමං /
    சிங்களம்
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • عربي /
    அரபி
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Afrikaans/Creole/Swahili/Malay/
    BashaIndonesia/Pidgin/English
భుగున్తఱి వాన్భువ నాభతి అణ్ణల్
భుగున్తఱి వాన్భురి చగ్గరత్ తణ్ణల్
భుగున్తఱి వాన్మలర్ మేలుఱై భుత్తేళ్
భుగున్తఱి యుంముఢిగ్ గాగినిన్ ఱారే. 
ಭುಗುನ್ತಱಿ ವಾನ್ಭುವ ನಾಭತಿ ಅಣ್ಣಲ್
ಭುಗುನ್ತಱಿ ವಾನ್ಭುರಿ ಚಗ್ಗರತ್ ತಣ್ಣಲ್
ಭುಗುನ್ತಱಿ ವಾನ್ಮಲರ್ ಮೇಲುಱೈ ಭುತ್ತೇಳ್
ಭುಗುನ್ತಱಿ ಯುಂಮುಢಿಗ್ ಗಾಗಿನಿನ್ ಱಾರೇ. 
ഭുഗുന്തറി വാന്ഭുവ നാഭതി അണ്ണല്
ഭുഗുന്തറി വാന്ഭുരി ചഗ്ഗരത് തണ്ണല്
ഭുഗുന്തറി വാന്മലര് മേലുറൈ ഭുത്തേള്
ഭുഗുന്തറി യുംമുഢിഗ് ഗാഗിനിന് റാരേ. 
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

පුකුනංතරි. වානං.පුව නා.පති අණංණලං
පුකුනංතරි. වානං.පුරි චකංකරතං තණංණලං
පුකුනංතරි. වානං.මලරං මේලුරෛ. පුතංතේළං
පුකුනංතරි. යුමංමුටිකං කාකිනිනං. රා.රේ. 
पुकुन्तऱि वाऩ्पुव ऩापति अण्णल्
पुकुन्तऱि वाऩ्पुरि चक्करत् तण्णल्
पुकुन्तऱि वाऩ्मलर् मेलुऱै पुत्तेळ्
पुकुन्तऱि युम्मुटिक् काकिनिऩ् ऱारे. 
لن'ن'ا تهيبنا فابنفا ريتهانكب
lan'n'a ihtapaan avupnaav ir'ahtn:ukup
لن'ن'تها تهراكاكس ريبنفا ريتهانكب
lan'n'aht htarakkas irupnaav ir'ahtn:ukup
لتهايتهب ريلماي رلامانفا ريتهانكب
l'eahthtup iar'uleam ralamnaav ir'ahtn:ukup
.رايرا ننيكيكا كديمميأ ريتهانكب
.earaar' nin:ikaak kidummuy ir'ahtn:ukup
ปุกุนถะริ วาณปุวะ ณาปะถิ อณณะล
ปุกุนถะริ วาณปุริ จะกกะระถ ถะณณะล
ปุกุนถะริ วาณมะละร เมลุราย ปุถเถล
ปุกุนถะริ ยุมมุดิก กากินิณ ราเร. 
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ပုကုန္ထရိ ဝာန္ပုဝ နာပထိ အန္နလ္
ပုကုန္ထရိ ဝာန္ပုရိ စက္ကရထ္ ထန္နလ္
ပုကုန္ထရိ ဝာန္မလရ္ ေမလုရဲ ပုထ္ေထလ္
ပုကုန္ထရိ ယုမ္မုတိက္ ကာကိနိန္ ရာေရ. 
プクニ・タリ ヴァーニ・プヴァ ナーパティ アニ・ナリ・
プクニ・タリ ヴァーニ・プリ サク・カラタ・ タニ・ナリ・
プクニ・タリ ヴァーニ・マラリ・ メールリイ プタ・テーリ・
プクニ・タリ ユミ・ムティク・ カーキニニ・ ラーレー. 
пюкюнтaры ваанпювa наапaты аннaл
пюкюнтaры ваанпюры сaккарaт тaннaл
пюкюнтaры ваанмaлaр мэaлюрaы пюттэaл
пюкюнтaры ёммютык кaкынын раарэa. 
puku:nthari wahnpuwa nahpathi a'n'nal
puku:nthari wahnpu'ri zakka'rath tha'n'nal
puku:nthari wahnmala'r mehlurä puththeh'l
puku:nthari jummudik kahki:nin rah'reh. 
pukuntaṟi vāṉpuva ṉāpati aṇṇal
pukuntaṟi vāṉpuri cakkarat taṇṇal
pukuntaṟi vāṉmalar mēluṟai puttēḷ
pukuntaṟi yummuṭik kākiniṉ ṟārē. 
puku:ntha'ri vaanpuva naapathi a'n'nal
puku:ntha'ri vaanpuri sakkarath tha'n'nal
puku:ntha'ri vaanmalar maelu'rai puththae'l
puku:ntha'ri yummudik kaaki:nin 'raarae. 
சிற்பி